Nossos Projetos

quarta-feira, 18 de maio de 2011

quinta-feira, 28 de abril de 2011

Tradução de Chill by Nelly


[Intro: Nelly]
E aí? O que você fala pro filho-da-puta de olhos negros?
Nada, você já disse pra otário outras duas vezes...

[Intro 2: Ali]
D, E, R, R, T, Y! (Tamo de volta, tamo de volta, tamo de volta!)
Nós todos voltamos, se liga, o que vocês fazem agora?
É agora...

[Verso 1: Ali]
Se liga e presta atenção, levante o braço direito, saúde...
Estenda o tapete, se liga nos Bloods como "woot-woot"...
Olha ali também os Loc'd e Crips...
Tamos de volta, nós vamos manter o foco agora...

Tradução de Nobody Does It Better by Nate Dogg


[Refrão: Nate Dogg]
Ninguém...
...faz melhor que eu!
Ninguém...
...faz melhor que eu!

Ninguém faz isso melhor que nós...

[Verso 1 (skit): Warren G]
Eu estou sentado aqui, viajando...
Minha mente tá travada...
Nate Dogg fala pra eles, hora de mostrar quem manda...
Ninguém pode fazer melhor que este grupo de dois caras!
Eles dizem que somos fujões...
Então vou dizer a todos, vocês vão fazer o quê?

Tradução de Drop The World by Lil' Wayne


[Verso 1: Lil' Wayne]
Eu tenho gelo nas minhas veias...
Sangue nos meus olhos...
Ódio em meu coração...
Amor na minha cabeça...
Eu vi noites cheias de dor...
Contei os dias da mesma maneira...
Você continua sob o sol...
Salve-me da chuva...

Tradução de Mesmerize (Destiny) by Ja Rule


[Intro: Ja Rule]
E aí gata?
Como você tem ido?
Eu sei, eu sei...
Tá tudo numa boa...
Murder INC!

[Refrão: Ja Rule + Ashanti]
Garota, seu olhar, aqueles seu olhos...
Adoro quando você me olha baby...
Seus lábios, seu sorriso...
Adoro quando você me beija, baby...
Seus quadris, suas coxas...
Adoro o seu amor bandido baby...
E eu não posso negar...
Adoro estar com você, baby...

sábado, 2 de abril de 2011

Tradução de Slippin' by DMX


[Intro]
Vai vendo, viver é sofrer,  mas você tem que sobreviver...
Bom, você tem que encontrar  significado no seu sofrimento...

[Refrão x2]
Tô vacilando, tô caindo, não consigo levantar...
Tô vacilando, tô caindo, não consigo levantar...
Tô vacilando, tô caindo, preciso me levantar!
Levantarei de novo pra eu poder zuar de novo por aí...

[Verso 1]
Tenho passado por fases loucas na minha vida...
Como os Masons pra encontrar meu caminho...
E agora sei que os dias felizes não estão longes...
Se fosse forte o suficiente,  viveria o bastante pra ver meus filhos...
Fazendo algo mais construtivo com o tempo deles...
Do que ir pra cadeia,  sei porque já passei por isso...
Agora eu tô aqui sentado no sofá e pensando...

Tradução de Why We Thugz by Ice Cube


[Intro]
Todo gueto é igual...
Todo gueto é igual...
Vamos lá...

[Refrão x2]
Eles nos dão armas e drogas...
Depois se perguntam porque somos bandidos nessa merda!
Eles querem contar as balas...
Depois vem aqui fuder com a gente...

sexta-feira, 1 de abril de 2011

Tradução de Get Your Walk On by Xzibit


[Verso 1]
Eu posso beber um Henessey toda quinta?
Alguns chamam de problema, mas eu chamo de "presente"!
Xzibit fez mudanças em um continente inteiro! (Sim, é o inferno!)
Invadi seu território em um momento de glória!
A história de um soldado, vivendo longe de casa, mas com seu instinto...
Os otários continuam a usar fio dental e lip-sync!
E eu apenas continuo a deixar fluir...
Enquanto balanço no barco...
Cego pela fumaça de 300 mil dólares em drogas!
Não faz meu tipo, Desert Eagle direto na sua garganta...
Os negos sempre me abordam, eles são conhecidos por matar seus pais!
Pode até se surpreender, eu poderia virar e acabar com vocês...
Pegue sua mãe ou sua irmã e vá pra fora do shopping...
"Bang", alguns furos nos casacos e bolsas da Macy...

quinta-feira, 31 de março de 2011

Tradução de Concentrate by Xzibit


[Intro: Monge]
Nam myoho renge kyo [x8]

[Refrão (Skit) x8]
Concentração

[Verso 1]
Meditar, levitar
Saudações do Golden State
Sr. X até Z
Concentre-se, venha caminhar comigo
Seu som de merda está me distraindo
Eu não rimo, eu apenas faço as batidas!
O Verdadeiro Estado, seção 8
Qual deles você preferiria ter?

Tradução de Dirt Off You Shoulder (Versão de Vídeoclipe Extendida) by Jay-Z


[Intro]
Agora você tá sintonizado na melhor filho-da-puta!
Aumenta o som nos fones de ouvido...
Tim, você pode ir e limpe os seus ombros nego...
Eu tei peguei!

[Refrão (Skit)]
Se você sente-se como um cafetão nego, limpe seus ombros...
As gatinhas com cafetão também, limpe seus ombros...
Os negos que são loucos baby, não esqueça o que o garoto te disse...
Vamos, ter que, tirar a sujeira do seu ombro!

quarta-feira, 30 de março de 2011

Tradução de Grillz by Nelly


[Intro: Nelly + Dupri]
[Nelly] Roube a joalheria, quero enfeitar meus dentes!
[Nelly] Diamantes nos de cima e ouro nos de baixo!
[Dupri] Vamos começar uma epidemia com esse rap!
[Dupri] Vocês sabem o que é isso?!

[Verso 1: Nelly]
Tenho 30 nos de baixo e 30 nos de cima...
São quase invisíveis, pequenos cubos de gelo...
Chamam de sorriso metálico...
Eu chamo de sorriso alegre!
Se eu pudesse dar um preço...

terça-feira, 29 de março de 2011

Tradução de The Next Episode by Dr. Dre


[Intro: Snoop + Kurupt]
[Snoop] É o D-O-G-G filho-da-puta!
[Kurupt] Snoop Dogg!
[Snoop] Você sabe que eu tô com a máfia, D.R.E.?
[Kurupt] Advinha quem tá de volta nessa porra!?
[Snoop] O quê, o quê, o quê, o quê?
[Kurupt] Espalhe a erva por aí!
[Snoop] Queima, queima!
[Kurupt] Apenas queime essa merda nego! Qual é Snoop?

Tradução de So Disrespectful by 50 Cent


[Intro]
Sou tão desrespeitoso!
...tão, tão, tão desrespeitoso...

[Verso 1]
Seu pai comeu sua mãe e aí comeu tua irmã!
Aí subiu na sua cama brincando com você...
Vá em frente pegue o cinto e se enforque...
Ou melhor, pegue a arma e se mate...
Jay-Z é um grande homem...
Ele é muito grande para responder!

domingo, 27 de março de 2011

Tradução de Live Your Life (Versão de Videoclipe) by T.I.


[Intro: T.I.]
A vida é uma jornada interessante...
Você nunca sabe pra onde ela vai te levar...
Tropeços, valores, reviravoltas...
Cada dia é uma nova surpresa...
Às vezes, o caminho que você decide seguir...
...você começa a pensar: "Este é o pior dia da minha vida"...
Mas, quer saber?
No final disso tudo, todas as adversidades mais difícies...
...servem pra você conseguir o que você quer...

sábado, 26 de março de 2011

Tradução de Running Your Mouth by The Notorious B.I.G.


[Intro x7: Biggie Smalls]
Onde o Brooklyn tá?

[Puff Daddy] 1,2,3, e...

[Verso 1: Puff Daddy]
Agora eles dizem que você não queria invejar ninguém...
Não posso dizer isso a um homem velho sujo...
Quem vê um jovem negro fazer parte da massa?
Icy Audemar, aliança de ouro Hendy...
Com uma garota, quero dizer, como Lindsay Lohan...
É por isso que eu continuo com a 9mm na porta do Bentley...